top of page
検索

「ドン引きする」、「イタい」

  • 執筆者の写真: Nico Umuyashiki
    Nico Umuyashiki
  • 2020年9月5日
  • 読了時間: 1分

更新日:2020年12月30日

英語で「イタい」「ドン引きする」などを言いたいときには、"cringe"(動詞)もしくは"cringey"(形容詞)という単語を使います。


"cringe"という単語は一般的には「すくむ、委縮する」というような意味で使われますが、スラングとして使われる場合のみ上記のような意味となります。


例)

His stupidity makes me cringe.

あいつ引くくらいあほやな。

"stupidity" 「馬鹿さ」

   

例)

How can you be so cringey?

どうやったらそんなイタいやつになれるの。

 
 
 

最新記事

すべて表示
「コツ」に関する英語表現2選!

「コツ」とは一口に言っても、英語でどう表すかとなると意外とよく知らない方が多いのではないでしょうか。今回は「コツ」に関わる表現を2つ紹介してきます。 ⑴ "get the hang of~" 一つ目は、「~のコツをつかむ」を意味するこちらの表現です。個人的にはコツに関わる表...

 
 
 
「パパッと・サクッと」ってどう言う?

や"英語で何か物事を簡単にあっさりとやってしまう様を表したいとき、どのように言えばよいのでしょうか。考えられるものとして、"immediately"や"right away"などの表現がありますが、これらは「直ちに」というニュアンスが強く、少し違った印象を与えてしまう場合が...

 
 
 
"succeed in" 言い換え知ってますか?

「成功する」と聞くと、"success"や"succeed"、"successful"などの単語が浮かぶ方がほとんどではないでしょうか。今回は、これらよりももっと自然に使える「成功する」という表現を2つほど紹介していきます。 ⑴ "work out" "work...

 
 
 

コメント

コメントが読み込まれませんでした。
技術的な問題があったようです。お手数ですが、再度接続するか、ページを再読み込みしてださい。

Nicolas Umuyashikiが作成しました。

bottom of page