top of page
検索

「パパッと・サクッと」ってどう言う?

  • 執筆者の写真: Nico Umuyashiki
    Nico Umuyashiki
  • 2021年6月11日
  • 読了時間: 1分

や"英語で何か物事を簡単にあっさりとやってしまう様を表したいとき、どのように言えばよいのでしょうか。考えられるものとして、"immediately"や"right away"などの表現がありますが、これらは「直ちに」というニュアンスが強く、少し違った印象を与えてしまう場合があります。ここでは、「パパッと・サクッと」を言い表したいときに適した表現を紹介します。


"just like that"

これは直訳すると「ちょうどそのように」という意味になりますが、文の中に入れることで、物事を簡単にこなすという印象を加えることが出来ます。


例)

Shohei Ohtani hits home runs just like that.

大谷翔平はいとも簡単にホームランを打つ。


例)

What!? You bought a house just like that!?

え!?そんなサクッと家買ってしまったん!?


また、この表現には「平気で、まんざらでもないように」という意味もあり、次のような使い方も出来ます。


例)

She betrays someone who trusts her just like that.

彼女は信頼してくれている人でも平気で裏切る。

"betray" 「裏切る」



 
 
 

最新記事

すべて表示
「コツ」に関する英語表現2選!

「コツ」とは一口に言っても、英語でどう表すかとなると意外とよく知らない方が多いのではないでしょうか。今回は「コツ」に関わる表現を2つ紹介してきます。 ⑴ "get the hang of~" 一つ目は、「~のコツをつかむ」を意味するこちらの表現です。個人的にはコツに関わる表...

 
 
 
"succeed in" 言い換え知ってますか?

「成功する」と聞くと、"success"や"succeed"、"successful"などの単語が浮かぶ方がほとんどではないでしょうか。今回は、これらよりももっと自然に使える「成功する」という表現を2つほど紹介していきます。 ⑴ "work out" "work...

 
 
 
"consider" "considerable" "considerate"... 意味が全く違う派生語

ある程度英語を勉強したことのある方なら分かるように、英語には派生語というものがあります。例えば、"announce" "announcement" "announcer"... など、一つ意味が分かるとほかの単語も何となく意味が分かってしまうというやつです。...

 
 
 

Comments


Nicolas Umuyashikiが作成しました。

bottom of page